Posuk

עג:א
מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אַ֤ךְ ט֖וֹב לְיִשְׂרָאֵ֥ל אֱלֹהִ֗ים לְבָרֵ֥י לֵבָֽב׃
רש"י
רד''ק
1.
A psalm of Asaph.<br><br>God is truly good to Israel,<br>to those whose heart is pure.

עג:ב
וַאֲנִ֗י כִּ֭מְעַט <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(נטוי)</span> <span class="mam-kq-q">[נָטָ֣יוּ]</span></span> רַגְלָ֑י כְּ֝אַ֗יִן <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(שפכה)</span> <span class="mam-kq-q">[שֻׁפְּכ֥וּ]</span></span> אֲשֻׁרָֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
As for me, my feet had almost strayed,<br>my steps were nearly led off course,

עג:ג
כִּֽי־קִ֭נֵּאתִי בַּהוֹלְלִ֑ים שְׁל֖וֹם רְשָׁעִ֣ים אֶרְאֶֽה׃
רש"י
רד''ק
3.
for I envied the wanton;<br>I saw the wicked at ease.

עג:ד
כִּ֤י אֵ֖ין חַרְצֻבּ֥וֹת לְמוֹתָ֗ם וּבָרִ֥יא אוּלָֽם׃
רש"י
רד''ק
4.
Death has no pangs for them;<br>their body is healthy.

עג:ה
בַּעֲמַ֣ל אֱנ֣וֹשׁ אֵינֵ֑מוֹ וְעִם־אָ֝דָ֗ם לֹ֣א יְנֻגָּֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
5.
They have no part in the travail of men;<br>they are not afflicted like the rest of mankind.

עג:ו
לָ֭כֵן עֲנָקַ֣תְמוֹ גַאֲוָ֑ה יַעֲטָף־שִׁ֝֗ית חָמָ֥ס לָֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
6.
So pride adorns their necks,<br>lawlessness enwraps them as a mantle.

עג:ז
יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מוֹ עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיּ֥וֹת לֵבָֽב׃
רש"י
רד''ק
7.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Fat shuts out their eyes;<br>their fancies are extravagant.<sup class="endFootnote">-a</sup>

עג:ח
יָמִ֤יקוּ <b>׀</b> וִידַבְּר֣וּ בְרָ֣ע עֹ֑שֶׁק מִמָּר֥וֹם יְדַבֵּֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
They scoff and plan evil;<br>from their eminence they plan wrongdoing.

עג:ט
שַׁתּ֣וּ בַשָּׁמַ֣יִם פִּיהֶ֑ם וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם תִּהֲלַ֥ךְ בָּאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
9.
They set their mouths against heaven,<br>and their tongues range over the earth.

עג:י
לָכֵ֤ן <b>׀</b> <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ישיב)</span> <span class="mam-kq-q">[יָשׁ֣וּב]</span></span> עַמּ֣וֹ הֲלֹ֑ם וּמֵ֥י מָ֝לֵ֗א יִמָּ֥צוּ לָֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
10.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>So they pound His people again and again,<br>until they are drained of their very last tear.<sup class="endFootnote">-a</sup>

עג:יא
וְֽאָמְר֗וּ אֵיכָ֥ה יָדַֽע־אֵ֑ל וְיֵ֖שׁ דֵּעָ֣ה בְעֶלְיֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
11.
Then they say, “How could God know?<br>Is there knowledge with the Most High?”

עג:יב
הִנֵּה־אֵ֥לֶּה רְשָׁעִ֑ים וְשַׁלְוֵ֥י ע֝וֹלָ֗ם הִשְׂגּוּ־חָֽיִל׃
רש"י
רד''ק
12.
Such are the wicked;<br>ever tranquil, they amass wealth.<br>

עג:יג
אַךְ־רִ֭יק זִכִּ֣יתִי לְבָבִ֑י וָאֶרְחַ֖ץ בְּנִקָּי֣וֹן כַּפָּֽי׃
רש"י
רד''ק
13.
It was for nothing that I kept my heart pure<br>and washed my hands in innocence,

עג:יד
וָאֱהִ֣י נָ֭גוּעַ כׇּל־הַיּ֑וֹם וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י לַבְּקָרִֽים׃
רש"י
רד''ק
14.
seeing that I have been constantly afflicted,<br>that each morning brings new punishments.

עג:טו
אִם־אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמ֑וֹ הִנֵּ֤ה ד֖וֹר בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃
רש"י
רד''ק
15.
Had I decided to say these things,<br>I should have been false to the circle of Your disciples.

עג:טז
וָ֭אֲחַשְּׁבָה לָדַ֣עַת זֹ֑את עָמָ֖ל <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(היא)</span> <span class="mam-kq-q">[ה֣וּא]</span></span> בְעֵינָֽי׃
רש"י
רד''ק
16.
So I applied myself to understand this,<br>but it seemed a hopeless task

עג:יז
עַד־אָ֭בוֹא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵ֑ל אָ֝בִ֗ינָה לְאַחֲרִיתָֽם׃
רש"י
רד''ק
17.
till I entered God’s sanctuary<br>and reflected on their fate.<br>

עג:יח
אַ֣ךְ בַּ֭חֲלָקוֹת תָּשִׁ֣ית לָ֑מוֹ הִ֝פַּלְתָּ֗ם לְמַשּׁוּאֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
18.
You surround them with flattery;<br>You make them fall through blandishments.

עג:יט
אֵ֤יךְ הָי֣וּ לְשַׁמָּ֣ה כְרָ֑גַע סָ֥פוּ תַ֝֗מּוּ מִן־בַּלָּהֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
19.
How suddenly are they ruined,<br>wholly swept away by terrors.

עג:כ
כַּחֲל֥וֹם מֵהָקִ֑יץ אֲ֝דֹנָ֗י בָּעִ֤יר <b>׀</b> צַלְמָ֬ם תִּבְזֶֽה׃
רש"י
רד''ק
20.
<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>When You are aroused You despise their image,<br>as one does a dream after waking, O Lord.<sup class="endFootnote">-a</sup><br>

עג:כא
כִּ֭י יִתְחַמֵּ֣ץ לְבָבִ֑י וְ֝כִלְיוֹתַ֗י אֶשְׁתּוֹנָֽן׃
רש"י
רד''ק
21.
My mind was stripped of its reason,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “I was pierced through in my kidneys.”</i>my feelings were numbed.<sup class="endFootnote">-b</sup>

עג:כב
וַאֲנִי־בַ֭עַר וְלֹ֣א אֵדָ֑ע בְּ֝הֵמ֗וֹת הָיִ֥יתִי עִמָּֽךְ׃
רש"י
רד''ק
22.
I was a dolt, without knowledge;<br>I was brutish toward You.<br>

עג:כג
וַאֲנִ֣י תָמִ֣יד עִמָּ֑ךְ אָ֝חַ֗זְתָּ בְּיַד־יְמִינִֽי׃
רש"י
רד''ק
23.
Yet I was always with You,<br>You held my right hand;

עג:כד
בַּעֲצָתְךָ֥ תַנְחֵ֑נִי וְ֝אַחַ֗ר כָּב֥וֹד תִּקָּחֵֽנִי׃
רש"י
רד''ק
24.
You guided me by Your counsel<br><sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain; others “And afterward receive me with glory.”</i>and led me toward honor.<sup class="endFootnote">-c</sup>

עג:כה
מִי־לִ֥י בַשָּׁמָ֑יִם וְ֝עִמְּךָ֗ לֹֽא־חָפַ֥צְתִּי בָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
25.
Whom else have I in heaven?<br>And having You, I want no one on earth.

עג:כו
כָּלָ֥ה שְׁאֵרִ֗י וּלְבָ֫בִ֥י צוּר־לְבָבִ֥י וְחֶלְקִ֗י אֱלֹהִ֥ים לְעוֹלָֽם׃
רש"י
רד''ק
26.
My body and mind fail;<br>but God is the stay<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “rock.”</i> of my mind, my portion forever.

עג:כז
כִּֽי־הִנֵּ֣ה רְחֵקֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ הִ֝צְמַ֗תָּה כׇּל־זוֹנֶ֥ה מִמֶּֽךָּ׃
רש"י
רד''ק
27.
Those who keep far from You perish;<br>You annihilate all who are untrue to You.

עג:כח
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> קִ֥רְבַ֥ת אֱלֹהִ֗ים לִ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>ט֥וֹב שַׁתִּ֤י <b>׀</b> בַּאדֹנָ֣י יֱהֹוִ֣ה מַחְסִ֑י לְ֝סַפֵּ֗ר כׇּל־מַלְאֲכוֹתֶֽיךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
28.
As for me, nearness to God is good;<br>I have made the Lord G<small>OD</small> my refuge,<br>that I may recount all Your works.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק עג
Kesuvim Tehilim Chapter 73