Posuk

עז:א
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[יְדוּת֗וּן]</span> <span class="mam-kq-k">(ידיתון)</span></span> לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on <i>Jeduthun</i>.<br>Of Asaph. A psalm.<br>

עז:ב
קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
I cry aloud to God;<br>I cry to God that He may give ear to me.

עז:ג
בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֢י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י <b>׀</b> לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
3.
In my time of distress I turn to the Lord,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>with my hand [uplifted];<br>[my eyes] flow all night without respite;<sup class="endFootnote">-a</sup><br><br>I will not be comforted.

עז:ד
אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶהֱמָ֑יָה אָשִׂ֓יחָה <b>׀</b> וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
4.
I call God to mind, I moan,<br>I complain, my spirit fails. <i>Selah</i>.<br>

עז:ה
אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃
רש"י
רד''ק
5.
You have held my eyelids open;<br>I am overwrought, I cannot speak.

עז:ו
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃
רש"י
רד''ק
6.
My thoughts turn to days of old,<br>to years long past.

עז:ז
אֶ֥זְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃
רש"י
רד''ק
7.
I recall at night their jibes at me;<br>I commune with myself;<br>my spirit inquires,

עז:ח
הַ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח <small>׀</small> אֲדֹנָ֑י וְלֹא־יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃
רש"י
רד''ק
8.
“Will the Lord reject forever<br>and never again show favor?

עז:ט
הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
רש"י
רד''ק
9.
Has His faithfulness disappeared forever?<br>Will His promise be unfulfilled for all time?

עז:י
הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
10.
Has God forgotten how to pity?<br>Has He in anger stifled His compassion?” <i>Selah</i>.

עז:יא
וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
11.
And I said, <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>“It is my fault<br>that the right hand of the Most High has changed.”<sup class="endFootnote">-a</sup><br>

עז:יב
<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(אזכיר)</span> <span class="mam-kq-q">[אֶזְכּ֥וֹר]</span></span> מַעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
12.
I recall the deeds of the L<small>ORD</small>;<br>yes, I recall Your wonders of old;

עז:יג
וְהָגִ֥יתִי בְכׇל־פׇּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
רש"י
רד''ק
13.
I recount all Your works;<br>I speak of Your acts.

עז:יד
אֱ֭לֹהִים בַּקֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּאלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
14.
O God, Your ways are holiness;<br>what god is as great as God?

עז:טו
אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
15.
You are the God who works wonders;<br>You have manifested Your strength among the peoples.

עז:טז
גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
16.
By Your arm You redeemed Your people,<br>the children of Jacob and Joseph. <i>Selah</i>.

עז:יז
רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם <b>׀</b> אֱֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
17.
The waters saw You, O God,<br>the waters saw You and were convulsed;<br>the very deep quaked as well.

עז:יח
זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם <b>׀</b> עָב֗וֹת ק֭וֹל נָֽתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃
רש"י
רד''ק
18.
Clouds streamed water;<br>the heavens rumbled;<br>Your arrows flew about;

עז:יט
ק֤וֹל רַֽעַמְךָ֨ <b>׀</b> בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
19.
Your thunder rumbled like wheels;<br>lightning lit up the world;<br>the earth quaked and trembled.

עז:כ
בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ושביליך)</span> <span class="mam-kq-q">[וּֽ֭שְׁבִילְךָ]</span></span> בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
20.
Your way was through the sea,<br>Your path, through the mighty waters;<br>Your tracks could not be seen.

עז:כא
נָחִ֣יתָ כַצֹּ֣אן עַמֶּ֑ךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
21.
You led Your people like a flock<br>in the care of Moses and Aaron.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק עז
Kesuvim Tehilim Chapter 77