א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
עז:א
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-q">[יְדוּת֗וּן]</span> <span class="mam-kq-k">(ידיתון)</span></span> לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on <i>Jeduthun</i>.<br>Of Asaph. A psalm.<br>עז:ב
קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
I cry aloud to God;<br>I cry to God that He may give ear to me.עז:ג
בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֢י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י <b>׀</b> לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃
רש"י
רד''ק
3.
In my time of distress I turn to the Lord,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>with my hand [uplifted];<br>[my eyes] flow all night without respite;<sup class="endFootnote">-a</sup><br><br>I will not be comforted.עז:ד
אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶהֱמָ֑יָה אָשִׂ֓יחָה <b>׀</b> וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
4.
I call God to mind, I moan,<br>I complain, my spirit fails. <i>Selah</i>.<br>עז:ה
אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃
רש"י
רד''ק
5.
You have held my eyelids open;<br>I am overwrought, I cannot speak.עז:ו
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃
רש"י
רד''ק
6.
My thoughts turn to days of old,<br>to years long past.עז:ז
אֶ֥זְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃
רש"י
רד''ק
7.
I recall at night their jibes at me;<br>I commune with myself;<br>my spirit inquires,עז:ח
הַ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח <small>׀</small> אֲדֹנָ֑י וְלֹא־יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃
רש"י
רד''ק
8.
“Will the Lord reject forever<br>and never again show favor?עז:ט
הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
רש"י
רד''ק
9.
Has His faithfulness disappeared forever?<br>Will His promise be unfulfilled for all time?עז:י
הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
10.
Has God forgotten how to pity?<br>Has He in anger stifled His compassion?” <i>Selah</i>.עז:יא
וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
11.
And I said, <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>“It is my fault<br>that the right hand of the Most High has changed.”<sup class="endFootnote">-a</sup><br>עז:יב
<span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(אזכיר)</span> <span class="mam-kq-q">[אֶזְכּ֥וֹר]</span></span> מַעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
12.
I recall the deeds of the L<small>ORD</small>;<br>yes, I recall Your wonders of old;עז:יג
וְהָגִ֥יתִי בְכׇל־פׇּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
רש"י
רד''ק
13.
I recount all Your works;<br>I speak of Your acts.עז:יד
אֱ֭לֹהִים בַּקֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּאלֹהִֽים׃
רש"י
רד''ק
14.
O God, Your ways are holiness;<br>what god is as great as God?עז:טו
אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
15.
You are the God who works wonders;<br>You have manifested Your strength among the peoples.עז:טז
גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
16.
By Your arm You redeemed Your people,<br>the children of Jacob and Joseph. <i>Selah</i>.עז:יז
רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם <b>׀</b> אֱֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
17.
The waters saw You, O God,<br>the waters saw You and were convulsed;<br>the very deep quaked as well.עז:יח
זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם <b>׀</b> עָב֗וֹת ק֭וֹל נָֽתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃
רש"י
רד''ק
18.
Clouds streamed water;<br>the heavens rumbled;<br>Your arrows flew about;עז:יט
ק֤וֹל רַֽעַמְךָ֨ <b>׀</b> בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
19.
Your thunder rumbled like wheels;<br>lightning lit up the world;<br>the earth quaked and trembled.עז:כ
בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(ושביליך)</span> <span class="mam-kq-q">[וּֽ֭שְׁבִילְךָ]</span></span> בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃
רש"י
רד''ק
20.
Your way was through the sea,<br>Your path, through the mighty waters;<br>Your tracks could not be seen.עז:כא
נָחִ֣יתָ כַצֹּ֣אן עַמֶּ֑ךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק