Posuk

פ:א
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on <i>shoshannim</i>, <i>eduth</i>. Of Asaph. A psalm.<br>

פ:ב
רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל <b>׀</b> הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
רש"י
רד''ק
2.
Give ear, O shepherd of Israel<br>who leads Joseph like a flock!<br>Appear, You who are enthroned on the cherubim,

פ:ג
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם <b>׀</b> וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
3.
at the head of Ephraim, Benjamin, and Manasseh!<br>Rouse Your might and come to our help!

פ:ד
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
רש"י
רד''ק
4.
Restore us, O God;<br>show Your favor that we may be delivered.<br>

פ:ה
יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֑וֹת עַד־מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
5.
O L<small>ORD</small>, God of hosts,<br>how long will You be wrathful<br>toward the prayers of Your people?

פ:ו
הֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
רש"י
רד''ק
6.
You have fed them tears as their daily bread,<br>made them drink great measures of tears.

פ:ז
תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃
רש"י
רד''ק
7.
You set us at strife with our neighbors;<br>our enemies mock us at will.

פ:ח
אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
רש"י
רד''ק
8.
O God of hosts, restore us;<br>show Your favor that we may be delivered.<br>

פ:ט
גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃
רש"י
רד''ק
9.
You plucked up a vine from Egypt;<br>You expelled nations and planted it.

פ:י
פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שׇׁ֝רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃
רש"י
רד''ק
10.
You cleared a place for it;<br>it took deep root and filled the land.

פ:יא
כָּסּ֣וּ הָרִ֣ים צִלָּ֑הּ וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ אַֽרְזֵי־אֵֽל׃
רש"י
רד''ק
11.
The mountains were covered by its shade,<br>mighty cedars by its boughs.

פ:יב
תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד־יָ֑ם וְאֶל־נָ֝הָ֗ר יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
רש"י
רד''ק
12.
Its branches reached the sea,<br>its shoots, the river.

פ:יג
לָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃
רש"י
רד''ק
13.
Why did You breach its wall<br>so that every passerby plucks its fruit,

פ:יד
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑<sup>עַ</sup>ר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃
רש"י
רד''ק
14.
wild boars gnaw at it,<br>and creatures of the field feed on it?<br>

פ:טו
אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ שֽׁ֫וּב<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃
רש"י
רד''ק
15.
O God of hosts, turn again,<br>look down from heaven and see;<br>take note of that vine,

פ:טז
וְ֭<big>כַ</big>נָּה אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
רש"י
רד''ק
16.
the stock planted by Your right hand,<br>the stem<sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Lit. “son.”</i> you have taken as Your own.

פ:יז
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃
רש"י
רד''ק
17.
For it is burned by fire and cut down,<br>perishing before Your angry blast.

פ:יח
תְּֽהִי־יָ֭דְךָ עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃
רש"י
רד''ק
18.
Grant Your help<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “hand.”</i> to the man at Your right hand,<br>the one You have taken as Your own.

פ:יט
וְלֹֽא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ תְּ֝חַיֵּ֗נוּ וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃
רש"י
רד''ק
19.
We will not turn away from You;<br>preserve our life that we may invoke Your name.

פ:כ
יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
20.
O L<small>ORD</small>, God of hosts, restore us;<br>show Your favor that we may be delivered.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק פ
Kesuvim Tehilim Chapter 80