Posuk

פא:א
לַמְנַצֵּ֬חַ <small>׀</small> עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on the <i>gittith</i>. Of Asaph.<br>

פא:ב
הַ֭רְנִינוּ לֵאלֹהִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֝רִ֗יעוּ לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
רש"י
רד''ק
2.
Sing joyously to God, our strength;<br>raise a shout for the God of Jacob.

פא:ג
שְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנּ֖וֹר נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃
רש"י
רד''ק
3.
Take up the song,<br>sound the timbrel,<br>the melodious lyre and harp.

פא:ד
תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
4.
Blow the horn on the new moon,<br>on the full moon for our feast day.

פא:ה
כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
רש"י
רד''ק
5.
For it is a law for Israel,<br>a ruling of the God of Jacob;

פא:ו
עֵ֤דוּת <b>׀</b> בִּיה֘וֹסֵ֤ף שָׂמ֗וֹ בְּ֭צֵאתוֹ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃
רש"י
רד''ק
6.
He imposed it as a decree upon Joseph<br>when <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “He went forth against.”</i>he went forth from<sup class="endFootnote">-a</sup> the land of Egypt;<br>I heard a language that I knew not.<br>

פא:ז
הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
רש"י
רד''ק
7.
I relieved his shoulder of the burden,<br>his hands were freed from the basket.

פא:ח
בַּצָּרָ֥ה קָרָ֗אתָ וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ אֶ֭עֶנְךָ בְּסֵ֣תֶר רַ֑עַם אֶבְחׇנְךָ֨ עַל־מֵ֖י מְרִיבָ֣ה סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
8.
In distress you called and I rescued you;<br>I answered you from the <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>secret place of thunder<sup class="endFootnote">-b</sup><br>I tested you at the waters of Meribah. <i>Selah</i>.<br>

פא:ט
שְׁמַ֣ע עַ֭מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּֽשְׁמַֽע־לִֽי׃
רש"י
רד''ק
9.
Hear, My people, and I will admonish you;<br>Israel, if you would but listen to Me!

פא:י
לֹא־יִהְיֶ֣ה בְ֭ךָ אֵ֣ל זָ֑ר וְלֹ֥א תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר׃
רש"י
רד''ק
10.
You shall have no foreign god,<br>you shall not bow to an alien god.

פא:יא
אָֽנֹכִ֨י <b>׀</b> יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
I the L<small>ORD</small> am your God<br>who brought you out of the land of Egypt;<br>open your mouth wide and I will fill it.<br>

פא:יב
וְלֹֽא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקוֹלִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃
רש"י
רד''ק
12.
But My people would not listen to Me,<br>Israel would not obey Me.

פא:יג
וָ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמוֹעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃
רש"י
רד''ק
13.
So I let them go after their willful heart<br>that they might follow their own devices.

פא:יד
ל֗וּ עַ֭מִּי שֹׁמֵ֣עַֽ לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ׃
רש"י
רד''ק
14.
If only My people would listen to Me,<br>if Israel would follow My paths,

פא:טו
כִּ֭מְעַט אוֹיְבֵיהֶ֣ם אַכְנִ֑יעַ וְעַ֥ל צָ֝רֵיהֶ֗ם אָשִׁ֥יב יָדִֽי׃
רש"י
רד''ק
15.
then would I subdue their enemies at once,<br>strike their foes again and again.

פא:טז
מְשַׂנְאֵ֣י יְ֭הֹוָה יְכַחֲשׁוּ־ל֑וֹ וִיהִ֖י עִתָּ֣ם לְעוֹלָֽם׃
רש"י
רד''ק
16.
Those who hate the L<small>ORD</small> shall cower before Him;<br>their doom shall be eternal.

פא:יז
וַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֝מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
17.
He fed them<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “him,” i.e., Israel.</i> the finest wheat;<br>I sated you with honey from the rock.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק פא
Kesuvim Tehilim Chapter 81