Posuk

פד:א
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֑ית לִבְנֵי־קֹ֥רַח מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader; on the <i>gittith</i>. Of the Korahites. A psalm.<br>

פד:ב
מַה־יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
2.
How lovely is Your dwelling-place,<br>O L<small>ORD</small> of hosts.

פד:ג
נִכְסְפָ֬ה וְגַם־כָּֽלְתָ֨ה <b>׀</b> נַפְשִׁי֮ לְחַצְר֢וֹת יְ֫הֹוָ֥ה לִבִּ֥י וּבְשָׂרִ֑י יְ֝רַנְּנ֗וּ אֶ֣ל אֵֽל־חָֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
I long, I yearn for the courts of the L<small>ORD</small>;<br>my body and soul shout for joy to the living God.

פד:ד
גַּם־צִפּ֨וֹר מָ֪צְאָה בַ֡יִת וּדְר֤וֹר <b>׀</b> <big>קֵ֥</big>ן לָהּ֮ אֲשֶׁר־שָׁ֢תָה אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ אֶֽת־מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ יְהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת מַ֝לְכִּ֗י וֵאלֹהָֽי׃
רש"י
רד''ק
4.
Even the sparrow has found a home,<br>and the swallow a nest for herself<br>in which to set her young,<br>near Your altar, O L<small>ORD</small> of hosts,<br>my king and my God.

פד:ה
אַ֭שְׁרֵי יוֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑ךָ ע֝֗וֹד יְֽהַלְל֥וּךָ סֶּֽלָה׃
רש"י
רד''ק
5.
Happy are those who dwell in Your house;<br>they forever praise You. <i>Selah</i>.<br>

פד:ו
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֽוֹז־ל֥וֹ בָ֑ךְ מְ֝סִלּ֗וֹת בִּלְבָבָֽם׃
רש"י
רד''ק
6.
Happy is the man who finds refuge in You,<br>whose mind is on the [pilgrim] highways.

פד:ז
עֹבְרֵ֤י <b>׀</b> בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
רש"י
רד''ק
7.
They pass through the Valley of Baca,<br><sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>regarding it as a place of springs,<br>as if the early rain had covered it with blessing.<sup class="endFootnote">-a</sup>

פד:ח
יֵ֭לְכוּ מֵחַ֣יִל אֶל־חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־אֱלֹהִ֣ים בְּצִיּֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
8.
They go from <sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Others “strength to strength.”</i>rampart to rampart,<sup class="endFootnote">-b</sup><br>appearing before God in Zion.

פד:ט
יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאוֹת שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י הַאֲזִ֨ינָה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
9.
O L<small>ORD</small>, God of hosts,<br>hear my prayer;<br>give ear, O God of Jacob. <i>Selah</i>.

פד:י
מָ֭גִנֵּנוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃
רש"י
רד''ק
10.
O God, behold our shield,<br>look upon the face of Your anointed.<br>

פד:יא
כִּ֤י טֽוֹב־י֥וֹם בַּחֲצֵרֶ֗יךָ מֵ֫אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתּוֹפֵף בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֑י מִ֝דּ֗וּר בְּאׇהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃
רש"י
רד''ק
11.
Better one day in Your courts than a thousand [anywhere else];<br>I would rather stand at the threshold of God’s house<br>than dwell in the tents of the wicked.

פד:יב
כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ <b>׀</b> וּמָגֵן֮ יְהֹוָ֢ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭כָבוֹד יִתֵּ֣ן יְהֹוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־ט֝֗וֹב לַֽהֹלְכִ֥ים בְּתָמִֽים׃
רש"י
רד''ק
12.
For the L<small>ORD</small> God is sun<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Or “bulwark,” with Targum; cf. Isa. 54.12.</i> and shield;<br>the L<small>ORD</small> bestows grace and glory;<br>He does not withhold His bounty from those who live without blame.

פד:יג
יְהֹוָ֥ה צְבָא֑וֹת אַֽשְׁרֵ֥י אָ֝דָ֗ם בֹּטֵ֥חַ בָּֽךְ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
13.
O L<small>ORD</small> of hosts,<br>happy is the man who trusts in You.

כְּתוּבִים תְהִלִּים פרק פד
Kesuvim Tehilim Chapter 84