א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
פה:א
לַמְנַצֵּ֬חַ <small>׀</small> לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
1.
For the leader. Of the Korahites. A psalm.<br>פה:ב
רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֝֗בְתָּ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(שבות)</span> <span class="mam-kq-q">[שְׁבִ֣ית]</span></span> יַעֲקֹֽב׃
רש"י
רד''ק
2.
O L<small>ORD</small>, You <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Or “have favored.”</i>will favor<sup class="endFootnote">-a</sup> Your land,<br>restore<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Or “have restored.”</i> Jacob’s fortune;פה:ג
נָ֭שָׂאתָ עֲוֺ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כׇל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃
רש"י
רד''ק
3.
You <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Or “have forgiven.”</i>will forgive<sup class="endFootnote">-c</sup> Your people’s iniquity,<br>pardon<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Or “have pardoned.”</i> all their sins; <i>selah</i>פה:ד
אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
4.
You <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Or “have withdrawn.”</i>will withdraw<sup class="endFootnote">-e</sup> all Your anger,<br>turn<sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Or “have turned.”</i> away from Your rage.פה:ה
שׁ֭וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
5.
Turn again, O God, our helper,<br>revoke Your displeasure with us.פה:ו
הַלְעוֹלָ֥ם תֶּאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
רש"י
רד''ק
6.
Will You be angry with us forever,<br>prolong Your wrath for all generations?פה:ז
הֲֽלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃
רש"י
רד''ק
7.
Surely You will revive us again,<br>so that Your people may rejoice in You.פה:ח
הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
8.
Show us, O L<small>ORD</small>, Your faithfulness;<br>grant us Your deliverance.<br>פה:ט
אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֢ל <small>׀</small> יְ֫הֹוָ֥ה כִּ֤י <b>׀</b> יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַמּ֥וֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃
רש"י
רד''ק
9.
Let me hear what God, the L<small>ORD</small>, will speak;<br>He will promise well-being to His people, His faithful ones;<br>may they not turn to folly.פה:י
אַ֤ךְ קָר֣וֹב לִירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ׃
רש"י
רד''ק
10.
His help is very near those who fear Him,<br>to make His glory dwell in our land.פה:יא
חֶסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ׃
רש"י
רד''ק
11.
Faithfulness and truth meet;<br>justice and well-being kiss.פה:יב
אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃
רש"י
רד''ק
12.
Truth springs up from the earth;<br>justice looks down from heaven.פה:יג
גַּם־יְ֭הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
13.
The L<small>ORD</small> also bestows His bounty;<br>our land yields its produce.פה:יד
צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק