א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
נא
נב
נג
נד
נה
נו
נז
נח
נט
ס
סא
סב
סג
סד
סה
סו
סז
סח
סט
ע
עא
עב
עג
עד
עה
עו
עז
עח
עט
פ
פא
פב
פג
פד
פה
פו
פז
פח
פט
צ
צא
צב
צג
צד
צה
צו
צז
צח
צט
ק
קא
קב
קג
קד
קה
קו
קז
קח
קט
קי
קיא
קיב
קיג
קיד
קטו
קטז
קיז
קיח
קיט
קכ
קכא
קכב
קכג
קכד
קכה
קכו
קכז
קכח
קכט
קל
קלא
קלב
קלג
קלד
קלה
קלו
קלז
קלח
קלט
קמ
קמא
קמב
קמג
קמד
קמה
קמו
קמז
קמח
קמט
קנ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Posuk
פח:א
שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃
רש"י
רד''ק
1.
A song. A psalm of the Korahites. For the leader; <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>on maḥalath leannoth.<sup class="endFootnote">-a</sup> A maskil of Heman the Ezrahite.<br>פח:ב
יְ֭הֹוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
רש"י
רד''ק
2.
O L<small>ORD</small>, God of my deliverance,<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Or “by day I cry out [and] by night.”</i>when I cry out in the night<sup class="endFootnote">-b</sup> before You,פח:ג
תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּ֥ה אׇ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
רש"י
רד''ק
3.
let my prayer reach You;<br>incline Your ear to my cry.פח:ד
כִּֽי־שָׂבְעָ֣ה בְרָע֣וֹת נַפְשִׁ֑י וְחַיַּ֗י לִשְׁא֥וֹל הִגִּֽיעוּ׃
רש"י
רד''ק
4.
For I am sated with misfortune;<br>I am at the brink of Sheol.פח:ה
נֶ֭חְשַׁבְתִּי עִם־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר הָ֝יִ֗יתִי כְּגֶ֣בֶר אֵֽין־אֱיָֽל׃
רש"י
רד''ק
5.
I am numbered with those who go down to the Pit;<br>I am a helpless manפח:ו
בַּמֵּתִ֗ים חׇ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים <b>׀</b> שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃
רש"י
רד''ק
6.
abandoned<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “released.”</i> among the dead,<br>like bodies lying in the grave<br>of whom You are mindful no more,<br>and who are cut off from Your care.פח:ז
שַׁ֭תַּנִי בְּב֣וֹר תַּחְתִּיּ֑וֹת בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
7.
You have put me at the bottom of the Pit,<br>in the darkest places, in the depths.פח:ח
עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכׇל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃
רש"י
רד''ק
8.
Your fury lies heavy upon me;<br>You afflict me with all Your breakers. <i>Selah</i>.פח:ט
הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃
רש"י
רד''ק
9.
You make my companions shun me;<br>You make me abhorrent to them;<br>I am shut in and do not go out.פח:י
עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י<span class="mam-implicit-maqaf">־</span>עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהֹוָ֣ה בְּכׇל־י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃
רש"י
רד''ק
10.
My eyes pine away from affliction;<br>I call to You, O L<small>ORD</small>, each day;<br>I stretch out my hands to You.<br>פח:יא
הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־פֶּ֑לֶא אִם־רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ <b>׀</b> יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃
רש"י
רד''ק
11.
Do You work wonders for the dead?<br>Do the shades rise to praise You? <i>Selah</i>.פח:יב
הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מ֥וּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃
רש"י
רד''ק
12.
Is Your faithful care recounted in the grave,<br>Your constancy in the place of perdition?פח:יג
הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃
רש"י
רד''ק
13.
Are Your wonders made known in the netherworld,<sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Lit. “darkness.”</i><br>Your beneficent deeds in the land of oblivion?<br>פח:יד
וַאֲנִ֤י <b>׀</b> אֵלֶ֣יךָ יְהֹוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
רש"י
רד''ק
14.
As for me, I cry out to You, O L<small>ORD</small>;<br>each morning my prayer greets You.פח:טו
לָמָ֣ה יְ֭הֹוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
רש"י
רד''ק
15.
Why, O L<small>ORD</small>, do You reject me,<br>do You hide Your face from me?פח:טז
עָ֘נִ֤י אֲנִ֣י וְגֹוֵ֣עַ מִנֹּ֑עַר נָשָׂ֖אתִי אֵמֶ֣יךָ אָפֽוּנָה׃
רש"י
רד''ק
16.
From my youth I have been afflicted<br>and near death;<br>I suffer Your terrors <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Following Saadia; meaning of Heb. uncertain.</i>wherever I turn.<sup class="endFootnote">-e</sup>פח:יז
עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרוֹנֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃
רש"י
רד''ק
17.
Your fury overwhelms me;<br>Your terrors destroy me.פח:יח
סַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כׇּל־הַיּ֑וֹם הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃
רש"י
רד''ק
18.
They swirl about me like water all day long;<br>they encircle me on every side.פח:יט
הִרְחַ֣קְתָּ מִ֭מֶּנִּי אֹהֵ֣ב וָרֵ֑עַ מְֽיֻדָּעַ֥י מַחְשָֽׁךְ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק