Posuk

ט:א
מִֽי־יִתְּנֵ֣נִי בַמִּדְבָּ֗ר מְלוֹן֙ אֹֽרְחִ֔ים וְאֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־עַמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה מֵֽאִתָּ֑ם כִּ֤י כֻלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
רש"י
רד''ק
1.
Oh, to be in the desert,<br>At an encampment for wayfarers!<br>Oh, to leave my people,<br>To go away from them—<br>For they are all adulterers,<br>A band of rogues.<br>

ט:ב
וַֽיַּדְרְכ֤וּ אֶת־לְשׁוֹנָם֙ קַשְׁתָּ֣ם שֶׁ֔קֶר וְלֹ֥א לֶאֱמוּנָ֖ה גָּבְר֣וּ בָאָ֑רֶץ כִּי֩ מֵרָעָ֨ה אֶל־רָעָ֧ה <small>׀</small> יָצָ֛אוּ וְאֹתִ֥י לֹא־יָדָ֖עוּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
רש"י
רד''ק
2.
They bend their tongues like bows;<br>They are valorous in the land<br>For treachery, not for honesty;<br>They advance from evil to evil.<br>And they do not heed Me<br>—declares the L<small>ORD</small>.

ט:ג
אִ֤ישׁ מֵרֵעֵ֙הוּ֙ הִשָּׁמֵ֔רוּ וְעַל־כׇּל־אָ֖ח אַל־תִּבְטָ֑חוּ כִּ֤י כׇל־אָח֙ עָק֣וֹב יַעְקֹ֔ב וְכׇל־רֵ֖עַ רָכִ֥יל יַהֲלֹֽךְ׃
רש"י
רד''ק
3.
Beware, every man of his friend!<br>Trust not even a brother!<br>For every brother takes advantage,<br>Every friend <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">See note at Lev. 19.16.</i>is base in his dealings.<sup class="endFootnote">-a</sup>

ט:ד
וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃
רש"י
רד''ק
4.
One man cheats the other,<br>They will not speak truth;<br>They have trained their tongues to speak falsely;<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>They wear themselves out working iniquity.

ט:ה
שִׁבְתְּךָ֖ בְּת֣וֹךְ מִרְמָ֑ה בְּמִרְמָ֛ה מֵאֲנ֥וּ דַעַת־אוֹתִ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
5.
You dwell in the midst of deceit.<br>In their deceit,<sup class="endFootnote">-b</sup> they refuse to heed Me<br>—declares the L<small>ORD</small>.<br>

ט:ו
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִ֥י צוֹרְפָ֖ם וּבְחַנְתִּ֑ים כִּי־אֵ֣יךְ אֶֽעֱשֶׂ֔ה מִפְּנֵ֖י בַּת־עַמִּֽי׃
רש"י
רד''ק
6.
Assuredly, thus said the L<small>ORD</small> of Hosts:<br>Lo, I shall smelt and assay them—<br><sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>For what else can I do because of My poor people?<sup class="endFootnote">-b</sup>

ט:ז
חֵ֥ץ <span class="mam-kq"><span class="mam-kq-k">(שוחט)</span> <span class="mam-kq-q">[שָׁח֛וּט]</span></span> לְשׁוֹנָ֖ם מִרְמָ֣ה דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁל֤וֹם אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ יְדַבֵּ֔ר וּבְקִרְבּ֖וֹ יָשִׂ֥ים אׇרְבּֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
7.
Their tongue is a sharpened arrow,<br>They use their mouths to deceive.<br>One speaks to his fellow in friendship,<br>But lays an ambush for him in his heart.

ט:ח
הַֽעַל־אֵ֥לֶּה לֹא־אֶפְקׇד־בָּ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אִ֚ם בְּג֣וֹי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה לֹ֥א תִתְנַקֵּ֖ם נַפְשִֽׁי׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
8.
Shall I not punish them for such deeds?<br>—says the L<small>ORD</small>—<br>Shall I not bring retribution<br>On such a nation as this?<br>

ט:ט
עַל־הֶ֨הָרִ֜ים אֶשָּׂ֧א בְכִ֣י וָנֶ֗הִי וְעַל־נְא֤וֹת מִדְבָּר֙ קִינָ֔ה כִּ֤י נִצְּתוּ֙ מִבְּלִי־אִ֣ישׁ עֹבֵ֔ר וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ ק֣וֹל מִקְנֶ֑ה מֵע֤וֹף הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְעַד־בְּהֵמָ֔ה נָדְד֖וּ הָלָֽכוּ׃
רש"י
רד''ק
9.
For the mountains I take up weeping and wailing,<br>For the pastures in the wilderness, a dirge.<br>They are laid waste; no man passes through,<br>And no sound of cattle is heard.<br>Birds of the sky and beasts as well<br>Have fled and are gone.<br>

ט:י
וְנָתַתִּ֧י אֶת־יְרוּשָׁלַ֛͏ִם לְגַלִּ֖ים מְע֣וֹן תַּנִּ֑ים וְאֶת־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה אֶתֵּ֥ן שְׁמָמָ֖ה מִבְּלִ֖י יוֹשֵֽׁב׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
10.
I will turn Jerusalem into rubble,<br>Into dens for jackals;<br>And I will make the towns of Judah<br>A desolation without inhabitants.<br>

ט:יא
מִֽי־הָאִ֤ישׁ הֶחָכָם֙ וְיָבֵ֣ן אֶת־זֹ֔את וַאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר פִּֽי־יְהֹוָ֛ה אֵלָ֖יו וְיַגִּדָ֑הּ עַל־מָה֙ אָבְדָ֣ה הָאָ֔רֶץ נִצְּתָ֥ה כַמִּדְבָּ֖ר מִבְּלִ֖י עֹבֵֽר׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
11.
What man is so wise<br>That he understands this?<br>To whom has the L<small>ORD</small>’s mouth spoken,<br>So that he can explain it:<br>Why is the land in ruins,<br>Laid waste like a wilderness,<br>With none passing through?<br>

ט:יב
וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה עַל־עׇזְבָם֙ אֶת־תּ֣וֹרָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־שָׁמְע֥וּ בְקוֹלִ֖י וְלֹא־הָ֥לְכוּ בָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
12.
The L<small>ORD</small> replied: Because they forsook the Teaching I had set before them. They did not obey Me and they did not follow it,

ט:יג
וַיֵּ֣לְכ֔וּ אַחֲרֵ֖י שְׁרִר֣וּת לִבָּ֑ם וְאַֽחֲרֵי֙ הַבְּעָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לִמְּד֖וּם אֲבוֹתָֽם׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
13.
but followed their own willful heart and followed the Baalim, as their fathers had taught them.

ט:יד
לָכֵ֗ן כֹּה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֧י מַאֲכִילָ֛ם אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה לַעֲנָ֑ה וְהִשְׁקִיתִ֖ים מֵי־רֹֽאשׁ׃
רש"י
רד''ק
14.
Assuredly, thus said the L<small>ORD</small> of Hosts, the God of Israel: I am going to feed that people wormwood and make them drink a bitter draft.

ט:טו
וַהֲפִֽצוֹתִים֙ בַּגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ הֵ֖מָּה וַאֲבוֹתָ֑ם וְשִׁלַּחְתִּ֤י אַֽחֲרֵיהֶם֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב עַ֥ד כַּלּוֹתִ֖י אוֹתָֽם׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
15.
I will scatter them among nations which they and their fathers never knew; and I will dispatch the sword after them until I have consumed them.<br>

ט:טז
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִתְבּ֥וֹנְנ֛וּ וְקִרְא֥וּ לַמְקוֹנְנ֖וֹת וּתְבוֹאֶ֑ינָה וְאֶל־הַחֲכָמ֥וֹת שִׁלְח֖וּ וְתָבֽוֹאנָה׃
רש"י
רד''ק
16.
Thus said the L<small>ORD</small> of Hosts:<br>Listen!<br>Summon the dirge-singers, let them come;<br>Send for the skilled women, let them come.

ט:יז
וּתְמַהֵ֕רְנָה וְתִשֶּׂ֥נָה עָלֵ֖ינוּ נֶ֑הִי וְתֵרַ֤דְנָה עֵינֵ֙ינוּ֙ דִּמְעָ֔ה וְעַפְעַפֵּ֖ינוּ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃
רש"י
רד''ק
17.
Let them quickly start a wailing for us,<br>That our eyes may run with tears,<br>Our pupils flow with water.<br>

ט:יח
כִּ֣י ק֥וֹל נְהִ֛י נִשְׁמַ֥ע מִצִּיּ֖וֹן אֵ֣יךְ שֻׁדָּ֑דְנוּ בֹּ֤שְׁנֽוּ מְאֹד֙ כִּֽי־עָזַ֣בְנוּ אָ֔רֶץ כִּ֥י הִשְׁלִ֖יכוּ מִשְׁכְּנוֹתֵֽינוּ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
18.
For the sound of wailing<br>Is heard from Zion:<br>How we are despoiled!<br>How greatly we are shamed!<br>Ah, we must leave our land,<br>Abandon<sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Lit. “They abandoned.”</i> our dwellings!<br>

ט:יט
כִּֽי־שְׁמַ֤עְנָה נָשִׁים֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה וְתִקַּ֥ח אׇזְנְכֶ֖ם דְּבַר־פִּ֑יו וְלַמֵּ֤דְנָה בְנֽוֹתֵיכֶם֙ נֶ֔הִי וְאִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ קִינָֽה׃
רש"י
רד''ק
19.
Hear, O women, the word of the L<small>ORD</small>,<br>Let your ears receive the word of His mouth,<br>And teach your daughters wailing,<br>And one another lamentation.

ט:כ
כִּי־עָ֤לָֽה מָ֙וֶת֙ בְּחַלּוֹנֵ֔ינוּ בָּ֖א בְּאַרְמְנוֹתֵ֑ינוּ לְהַכְרִ֤ית עוֹלָל֙ מִח֔וּץ בַּֽחוּרִ֖ים מֵרְחֹבֽוֹת׃
רש"י
רד''ק
20.
For death has climbed through our windows,<br>Has entered our fortresses,<br>To cut off babes from the streets,<br>Young men from the squares.<br>

ט:כא
דַּבֵּ֗ר כֹּ֚ה נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְנָֽפְלָה֙ נִבְלַ֣ת הָאָדָ֔ם כְּדֹ֖מֶן עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וּכְעָמִ֛יר מֵאַחֲרֵ֥י הַקֹּצֵ֖ר וְאֵ֥ין מְאַסֵּֽף׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
21.
Speak thus—says the L<small>ORD</small>:<br>The carcasses of men shall lie<br>Like dung upon the fields,<br>Like sheaves behind the reaper,<br>With none to pick them up.<br>

ט:כב
כֹּ֣ה <b>׀</b> אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה אַל־יִתְהַלֵּ֤ל חָכָם֙ בְּחׇכְמָת֔וֹ וְאַל־יִתְהַלֵּ֥ל הַגִּבּ֖וֹר בִּגְבֽוּרָת֑וֹ אַל־יִתְהַלֵּ֥ל עָשִׁ֖יר בְּעׇשְׁרֽוֹ׃
רש"י
רד''ק
22.
Thus said the L<small>ORD</small>:<br>Let not the wise man glory in his wisdom;<br>Let not the strong man glory in his strength;<br>Let not the rich man glory in his riches.

ט:כג
כִּ֣י אִם־בְּזֹ֞את יִתְהַלֵּ֣ל הַמִּתְהַלֵּ֗ל הַשְׂכֵּל֮ וְיָדֹ֣עַ אוֹתִי֒ כִּ֚י אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה עֹ֥שֶׂה חֶ֛סֶד מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָ֑רֶץ כִּֽי־בְאֵ֥לֶּה חָפַ֖צְתִּי נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
23.
But only in this should one glory:<br>In his earnest devotion to Me.<br>For I the L<small>ORD</small> act with kindness,<br>Justice, and equity in the world;<br>For in these I delight<br>—declares the L<small>ORD</small>.<br>

ט:כד
הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וּפָ֣קַדְתִּ֔י עַל־כׇּל־מ֖וּל בְּעׇרְלָֽה׃
רש"י
רד''ק
24.
Lo, days are coming—declares the L<small>ORD</small>—when I will take note of everyone <sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Force of Heb. uncertain.</i>circumcised in the foreskin:<sup class="endFootnote">-d</sup>

ט:כה
עַל־מִצְרַ֣יִם וְעַל־יְהוּדָ֗ה וְעַל־אֱד֞וֹם וְעַל־בְּנֵ֤י עַמּוֹן֙ וְעַל־מוֹאָ֔ב וְעַל֙ כׇּל־קְצוּצֵ֣י פֵאָ֔ה הַיֹּשְׁבִ֖ים בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֤י כׇל־הַגּוֹיִם֙ עֲרֵלִ֔ים וְכׇל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל עַרְלֵי־לֵֽב׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
25.
of Egypt, Judah, Edom, the Ammonites, Moab, and all the desert dwellers who have the hair of their temples clipped. For all these nations are uncircumcised, but all the House of Israel are <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">I.e., their minds are blocked to God’s commandments.</i>uncircumcised of heart.<sup class="endFootnote">-e</sup>

נְבִיאִים יִרְמְיָהוּ פרק ט
Navi Yirmiyahu Chapter 9