Posuk

א:א
חֲזוֹן֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמ֔וֹץ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירֽוּשָׁלָ֑͏ִם בִּימֵ֨י עֻזִּיָּ֧הוּ יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖הוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
רש"י
רד''ק
1.
The prophecies of Isaiah son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.<br>

א:ב
שִׁמְע֤וּ שָׁמַ֙יִם֙ וְהַאֲזִ֣ינִי אֶ֔רֶץ כִּ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבֵּ֑ר בָּנִים֙ גִּדַּ֣לְתִּי וְרוֹמַ֔מְתִּי וְהֵ֖ם פָּ֥שְׁעוּ בִֽי׃
רש"י
רד''ק
2.
Hear, O heavens, and give ear, O earth,<br>For the L<small>ORD</small> has spoken:<br>“I reared children and brought them up—<br>And they have rebelled against Me!

א:ג
יָדַ֥ע שׁוֹר֙ קֹנֵ֔הוּ וַחֲמ֖וֹר אֵב֣וּס בְּעָלָ֑יו יִשְׂרָאֵל֙ לֹ֣א יָדַ֔ע עַמִּ֖י לֹ֥א הִתְבּוֹנָֽן׃
רש"י
רד''ק
3.
An ox knows its owner,<br>An ass its master’s crib:<br>Israel does not know,<br>My people takes no thought.”<br>

א:ד
ה֣וֹי <b>׀</b> גּ֣וֹי חֹטֵ֗א עַ֚ם כֶּ֣בֶד עָוֺ֔ן זֶ֣רַע מְרֵעִ֔ים בָּנִ֖ים מַשְׁחִיתִ֑ים עָזְב֣וּ אֶת־יְהֹוָ֗ה נִֽאֲצ֛וּ אֶת־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל נָזֹ֥רוּ אָחֽוֹר׃
רש"י
רד''ק
4.
Ah, sinful nation!<br>People laden with iniquity!<br>Brood of evildoers!<br>Depraved children!<br>They have forsaken the L<small>ORD</small>,<br>Spurned the Holy One of Israel,<br>Turned their backs [on Him].<br>

א:ה
עַ֣ל מֶ֥ה תֻכּ֛וּ ע֖וֹד תּוֹסִ֣יפוּ סָרָ֑ה כׇּל־רֹ֣אשׁ לׇֽחֳלִ֔י וְכׇל־לֵבָ֖ב דַּוָּֽי׃
רש"י
רד''ק
5.
Why do you seek further beatings,<br>That you continue to offend?<br>Every head is ailing,<br>And every heart is sick.

א:ו
מִכַּף־רֶ֤גֶל וְעַד־רֹאשׁ֙ אֵֽין־בּ֣וֹ מְתֹ֔ם פֶּ֥צַע וְחַבּוּרָ֖ה וּמַכָּ֣ה טְרִיָּ֑ה לֹא־זֹ֙רוּ֙ וְלֹ֣א חֻבָּ֔שׁוּ וְלֹ֥א רֻכְּכָ֖ה בַּשָּֽׁמֶן׃
רש"י
רד''ק
6.
From head to foot<br>No spot is sound:<br>All bruises, and welts,<br>And festering sores—<br>Not pressed out, not bound up,<br>Not softened with oil.

א:ז
אַרְצְכֶ֣ם שְׁמָמָ֔ה עָרֵיכֶ֖ם שְׂרֻפ֣וֹת אֵ֑שׁ אַדְמַתְכֶ֗ם לְנֶגְדְּכֶם֙ זָרִים֙ אֹכְלִ֣ים אֹתָ֔הּ וּשְׁמָמָ֖ה כְּמַהְפֵּכַ֥ת זָרִֽים׃
רש"י
רד''ק
7.
Your land is a waste,<br>Your cities burnt down;<br>Before your eyes, the yield of your soil<br>Is consumed by strangers—<br>A wasteland <sup class="footnote-marker">a</sup><i class="footnote">Emendation yields “like Sodom overthrown.”</i>as overthrown by strangers!<sup class="endFootnote">-a</sup>

א:ח
וְנוֹתְרָ֥ה בַת־צִיּ֖וֹן כְּסֻכָּ֣ה בְכָ֑רֶם כִּמְלוּנָ֥ה בְמִקְשָׁ֖ה כְּעִ֥יר נְצוּרָֽה׃
רש"י
רד''ק
8.
Fair<sup class="footnote-marker">b</sup><i class="footnote">Lit. “Daughter.”</i> Zion is left<br>Like a booth in a vineyard,<br>Like a hut in a cucumber field,<br>Like a city beleaguered.

א:ט
לוּלֵי֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת הוֹתִ֥יר לָ֛נוּ שָׂרִ֖יד כִּמְעָ֑ט כִּסְדֹ֣ם הָיִ֔ינוּ לַעֲמֹרָ֖ה דָּמִֽינוּ׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
9.
Had not the L<small>ORD</small> of Hosts<br>Left us some survivors,<br>We should be like Sodom,<br>Another Gomorrah.<br>

א:י
שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהֹוָ֖ה קְצִינֵ֣י סְדֹ֑ם הַאֲזִ֛ינוּ תּוֹרַ֥ת אֱלֹהֵ֖ינוּ עַ֥ם עֲמֹרָֽה׃
רש"י
רד''ק
10.
Hear the word of the L<small>ORD</small>,<br>You chieftains of Sodom;<br>Give ear to our God’s instruction,<br>You folk of Gomorrah!

א:יא
לָמָּה־לִּ֤י רֹב־זִבְחֵיכֶם֙ יֹאמַ֣ר יְהֹוָ֔ה שָׂבַ֛עְתִּי עֹל֥וֹת אֵילִ֖ים וְחֵ֣לֶב מְרִיאִ֑ים וְדַ֨ם פָּרִ֧ים וּכְבָשִׂ֛ים וְעַתּוּדִ֖ים לֹ֥א חָפָֽצְתִּי׃
רש"י
רד''ק
11.
“What need have I of all your sacrifices?”<br>Says the L<small>ORD</small>.<br>“I am sated with burnt offerings of rams,<br>And suet of fatlings,<br>And blood of bulls;<br>And I have no delight<br>In lambs and he-goats.

א:יב
כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵֽרָא֖וֹת פָּנָ֑י מִֽי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃
רש"י
רד''ק
12.
That you come to appear before Me—<br>Who asked that <sup class="footnote-marker">c</sup><i class="footnote">Others “To trample My courts? / 13Bring no more vain oblations.”</i>of you?<br>Trample My courts

א:יג
לֹ֣א תוֹסִ֗יפוּ הָבִיא֙ מִנְחַת־שָׁ֔וְא קְטֹ֧רֶת תּוֹעֵבָ֛ה הִ֖יא לִ֑י חֹ֤דֶשׁ וְשַׁבָּת֙ קְרֹ֣א מִקְרָ֔א לֹא־אוּכַ֥ל אָ֖וֶן וַֽעֲצָרָֽה׃
רש"י
רד''ק
13.
no more;<br>Bringing oblations is futile,<sup class="endFootnote">-c</sup><br>Incense is offensive to Me.<br>New moon and sabbath,<br>Proclaiming of solemnities,<br><sup class="footnote-marker">d</sup><i class="footnote">Septuagint “Fast and assembly”; cf. Joel 1.14.</i>Assemblies with iniquity,<sup class="endFootnote">-d</sup><br>I cannot abide.

א:יד
חׇדְשֵׁיכֶ֤ם וּמֽוֹעֲדֵיכֶם֙ שָֽׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔י הָי֥וּ עָלַ֖י לָטֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא׃
רש"י
רד''ק
14.
Your new moons and fixed seasons<br>Fill Me with loathing;<br>They are become a burden to Me,<br>I cannot endure them.

א:טו
וּבְפָרִשְׂכֶ֣ם כַּפֵּיכֶ֗ם אַעְלִ֤ים עֵינַי֙ מִכֶּ֔ם גַּ֛ם כִּֽי־תַרְבּ֥וּ תְפִלָּ֖ה אֵינֶ֣נִּי שֹׁמֵ֑עַ יְדֵיכֶ֖ם דָּמִ֥ים מָלֵֽאוּ׃
רש"י
רד''ק
15.
And when you lift up your hands,<br>I will turn My eyes away from you;<br>Though you pray at length,<br>I will not listen.<br>Your hands are stained with crime—

א:טז
רַֽחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃
רש"י
רד''ק
16.
Wash yourselves clean;<br>Put your evil doings<br>Away from My sight.<br>Cease to do evil;

א:יז
לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
17.
Learn to do good.<br>Devote yourselves to justice;<br><sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Aid the wronged.<sup class="endFootnote">-e</sup><br>Uphold the rights of the orphan;<br>Defend the cause of the widow.<br>

א:יח
לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהֹוָ֑ה אִם־יִהְי֨וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־יַאְדִּ֥ימוּ כַתּוֹלָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִֽהְיֽוּ׃
רש"י
רד''ק
18.
“Come, <sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>let us reach an understanding,<sup class="endFootnote">-e</sup><br>—says the L<small>ORD</small>.<br>Be your sins like crimson,<br>They can turn snow-white;<br>Be they red as dyed wool,<br>They can become like fleece.”

א:יט
אִם־תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
רש"י
רד''ק
19.
If, then, you agree and give heed,<br>You will eat the good things of the earth;

א:כ
וְאִם־תְּמָאֲנ֖וּ וּמְרִיתֶ֑ם חֶ֣רֶב תְּאֻכְּל֔וּ כִּ֛י פִּ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
20.
But if you refuse and disobey,<br><sup class="footnote-marker">f</sup><i class="footnote">Or “you will be fed the sword.”</i>You will be devoured [by] the sword.<sup class="endFootnote">-f</sup>—<br>For it was the L<small>ORD</small> who spoke.<br>

א:כא
אֵיכָה֙ הָיְתָ֣ה לְזוֹנָ֔ה קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָ֑ה מְלֵֽאֲתִ֣י מִשְׁפָּ֗ט צֶ֛דֶק יָלִ֥ין בָּ֖הּ וְעַתָּ֥ה מְרַצְּחִֽים׃
רש"י
רד''ק
21.
Alas, she has become a harlot,<br>The faithful city<br>That was filled with justice,<br>Where righteousness dwelt—<br>But now murderers.

א:כב
כַּסְפֵּ֖ךְ הָיָ֣ה לְסִיגִ֑ים סׇבְאֵ֖ךְ מָה֥וּל בַּמָּֽיִם׃
רש"י
רד''ק
22.
Your<sup class="footnote-marker">g</sup><i class="footnote">I.e., Jerusalem’s.</i> silver has turned to dross;<br><sup class="footnote-marker">e</sup><i class="footnote">Meaning of Heb. uncertain.</i>Your wine is cut with water.<sup class="endFootnote">-e</sup>

א:כג
שָׂרַ֣יִךְ סוֹרְרִ֗ים וְחַבְרֵי֙ גַּנָּבִ֔ים כֻּלּוֹ֙ אֹהֵ֣ב שֹׁ֔חַד וְרֹדֵ֖ף שַׁלְמֹנִ֑ים יָתוֹם֙ לֹ֣א יִשְׁפֹּ֔טוּ וְרִ֥יב אַלְמָנָ֖ה לֹא־יָב֥וֹא אֲלֵיהֶֽם׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>        
רש"י
רד''ק
23.
Your rulers are rogues<br>And cronies of thieves,<br>Every one avid for presents<br>And greedy for gifts;<br>They do not judge the case of the orphan,<br>And the widow’s cause never reaches them.<br>

א:כד
לָכֵ֗ן נְאֻ֤ם הָאָדוֹן֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲבִ֖יר יִשְׂרָאֵ֑ל ה֚וֹי אֶנָּחֵ֣ם מִצָּרַ֔י וְאִנָּקְמָ֖ה מֵאוֹיְבָֽי׃
רש"י
רד''ק
24.
Assuredly, this is the declaration<br>Of the Sovereign, the L<small>ORD</small> of Hosts,<br>The Mighty One of Israel:<br>“Ah, I will get satisfaction from My foes;<br>I will wreak vengeance on My enemies!

א:כה
וְאָשִׁ֤יבָה יָדִי֙ עָלַ֔יִךְ וְאֶצְרֹ֥ף כַּבֹּ֖ר סִיגָ֑יִךְ וְאָסִ֖ירָה כׇּל־בְּדִילָֽיִךְ׃
רש"י
רד''ק
25.
I will turn My hand against you,<br>And smelt out your dross <sup class="footnote-marker">h</sup><i class="footnote">Emendation yields “in a crucible”; cf. 48.10.</i>as with lye,<sup class="endFootnote">-h</sup><br>And remove all your slag:

א:כו
וְאָשִׁ֤יבָה שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה וְיֹעֲצַ֖יִךְ כְּבַתְּחִלָּ֑ה אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן יִקָּ֤רֵא לָךְ֙ עִ֣יר הַצֶּ֔דֶק קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָֽה׃
רש"י
רד''ק
26.
I will restore your magistrates as of old,<br>And your counselors as of yore.<br>After that you shall be called<br>City of Righteousness, Faithful City.”<br>

א:כז
צִיּ֖וֹן בְּמִשְׁפָּ֣ט תִּפָּדֶ֑ה וְשָׁבֶ֖יהָ בִּצְדָקָֽה׃
רש"י
רד''ק
27.
<sup class="footnote-marker">i</sup><i class="footnote">Others “Zion shall be saved by justice, / Her repentant ones by righteousness.”</i>Zion shall be saved in the judgment;<br>Her repentant ones, in the retribution.<sup class="footnote-marker">j</sup><i class="footnote">For this meaning cf. 5.16; 10.22.</i>

א:כח
וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהֹוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
רש"י
רד''ק
28.
But rebels and sinners shall all be crushed,<br>And those who forsake the L<small>ORD</small> shall perish.<br>

א:כט
כִּ֣י יֵבֹ֔שׁוּ מֵאֵילִ֖ים אֲשֶׁ֣ר חֲמַדְתֶּ֑ם וְתַ֨חְפְּר֔וּ מֵהַגַּנּ֖וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּֽם׃
רש"י
רד''ק
29.
Truly, you<sup class="footnote-marker">k</sup><i class="footnote">Heb. “they.”</i> shall be shamed<br>Because of the terebinths you desired,<br>And you shall be confounded<br>Because of the gardens you coveted.

א:ל
כִּ֣י תִֽהְי֔וּ כְּאֵלָ֖ה נֹבֶ֣לֶת עָלֶ֑הָ וּֽכְגַנָּ֔ה אֲשֶׁר־מַ֖יִם אֵ֥ין לָֽהּ׃
רש"י
רד''ק
30.
For you shall be like a terebinth<br>Wilted of leaf,<br>And like a garden<br>That has no water,

א:לא
וְהָיָ֤ה הֶחָסֹן֙ לִנְעֹ֔רֶת וּפֹעֲל֖וֹ לְנִיצ֑וֹץ וּבָעֲר֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם יַחְדָּ֖ו וְאֵ֥ין מְכַבֶּֽה׃ <span class="mam-spi-pe">{פ}</span><br>
רש"י
רד''ק
31.
<sup class="footnote-marker">l</sup><i class="footnote">Connecting ḥason with ḥasan, “to store” (23.18), and ḥosen, “treasure” (33.6).</i>Stored wealth<sup class="endFootnote">-l</sup> shall become as tow,<br>And he who amassed it a spark;<br>And the two shall burn together,<br>With none to quench.

נְבִיאִים יְשַׁעְיָהוּ פרק א
Navi Yishayahu Chapter 1